-
1 mer de la Tranquillité
-
2 mer
mer [mεʀ]feminine noun• ce n'est pas la mer à boire ! (inf) it's no big deal!* * *mɛʀ1) ( étendue d'eau) sea2) ( zone côtière) seaside3) ( marée) tide••* * *mɛʀ nf1) (= étendue marine) sea2) (= région de vacances) seasideCette année on va à la mer. — We're going to the seaside this year.
La mer est basse. — The tide is out.
La mer sera haute à sept heures. — It'll be high tide at 7 o'clock.
* * *1 ( étendue d'eau) sea; niveau de la mer sea level; une mer d'huile a glassy sea; vent de mer sea breeze; la vie en mer life at sea; par voie de mer by sea; en pleine mer out at sea; être en mer to be at sea; prendre la mer [personne, bateau] to go to sea, to put to sea; un homme à la mer! man overboard!; en bord de mer by the sea; mettre un bateau à la mer to launch a boat; eau de mer seawater; embarquer de gros paquets de mer to ship water; coup de mer breaker; mer de sable sea of sand;2 ( zone côtière) seaside; aller à la mer to go to the sea, to go to the ocean US; la mer me convient mieux que la montagne I prefer the seaside to the mountains;mer Blanche White Sea; mer de Chine China Sea; mer d'Irlande Irish Sea; mer Morte Dead Sea; mer Noire Black Sea; mer du Nord North Sea; mer Rouge Red Sea.ce n'est pas la mer à boire it's not all that difficult.[mɛr] nom féminin1. GÉOGRAPHIE seaa. [d'un navire] to lower ou to launch a boatb. [de la terre] to get out a boata. [d'un navire] to throw something overboardb. [de la terre] to throw something into the seamer calme/belle/peu agitée calm/smooth/moderate seala mer était d'huile the sea was calm ou like a millpondla mer Baltique/Caspienne/Égée/Morte/Rouge the Baltic/Caspian/Aegean/Dead/Red Sea2. [marée] tideà quelle heure la mer sera-t-elle haute/basse? what time is high/low tide?3. [région côtière] seaside4. [grande étendue]mer de sable ocean of sand, sand sea5. ASTRONOMIE marela mer Adriatique the Adriatic Seala mer des Antilles the Caribbean Seala mer d'Aral the Aral Seala mer Baltique the Baltic Seala mer de Barents the Barents Seala mer de Béring the Bering Seala mer Blanche the White Seala mer Caraïbe ou des Caraïbes the Caribbean Seala mer Caspienne the Caspian Seala mer de Célèbes the Celebes Seala mer de Chine the China Seala mer de Corail the Coral Seala mer Égée the Aegean Seala mer de Galilée the Sea of Galileela mer Intérieure the Inland Seala mer Ionienne the Ionian Seala mer d'Irlande the Irish Seala mer Jaune the Yellow Seala mer Méditerranée the Mediterranean Seala mer Morte the Dead Seala mer Noire the Black Seala mer du Nord the North Seala mer d'Oman the Arabian Seala mer Rouge the Red Seala mer des Sargasses the Sargasso Seala mer de Tasman the Tasman Seala mer Tyrrhénienne the Tyrrhenian Seala mer des Wadden the Waddenzee -
3 tranquillité
tranquillité [tʀɑ̃kilite]feminine nouna. quietness ; [de rivière, mer] calmnessb. ( = paix) peace• vous pouvez le lui confier en toute tranquillité you can entrust it to him with absolute confidence* * *tʀɑ̃kilite1) (de tempérament, personne) calmness, serenity; (d'eau, de nuit) liter calmness, stillness; (de moment, lieu) calm, quietpour une fois, j'ai pu travailler en toute tranquillité — for once I was able to work without being disturbed
2) ( absence d'inquiétude)en toute tranquillité — with complete peace of mind, with an easy mind
3) ( vie paisible)* * *tʀɑ̃kilite nfquietness, peace and quiet* * *tranquillité nf1 (de tempérament, personne) calmness, serenity (de of); (d'eau, de nuit) liter calmness, stillness (de of); (de moment, lieu) calm, quiet (of de); après deux jours de tranquillité les combats ont repris after two days of calm, the fighting resumed; il m'a annoncé la nouvelle avec tranquillité he told me the news calmly; pour une fois, j'ai pu travailler en toute tranquillité for once I was able to work without being disturbed;2 ( absence d'inquiétude) tranquillité (d'esprit) peace of mind; pour votre tranquillité, fermez la porte à clé for you own peace of mind, lock the door; en toute tranquillité with complete peace of mind, with an easy mind; partez en toute tranquillité you can leave with an easy mind;3 ( vie paisible) aspirer à la tranquillité to long for peace and quiet; je tiens à ma tranquillité I value my peace and quiet.[trɑ̃kilite] nom féminin1. [calme - d'un lieu] quietness, peacefulness, tranquillity (soutenu) ; [ - d'une personne] peace, tranquillity (soutenu)les enfants ne me laissent pas un seul moment de tranquillité the children don't give me a single moment's peace2. [sérénité]en toute tranquillité locution adverbiale[sereinement] with complete peace of mind -
4 tranquillité
f споко́йствие; тишина́, поко́й (calme);la tranquillité d'un village — тишина́ <поко́й> дере́вни; troubler la tranquillité publique — наруша́ть/нару́шить обще́ственное споко́йствие; j'aime la tranquillité — я люблю́ тишину́ <поко́й>; la tranquillité d'esprit — споко́йствие ду́ха; en toute tranquillité — соверше́нно споко́йно, с по́лным споко́йствиемla tranquillité de la mer — споко́йствие мо́ря;
-
5 tranquillité
tʀɑ̃kilitef1)2) ( calme) Stille ftranquillitétranquillité [tʀãkilite]►Wendungen: en toute tranquillité ungestört -
6 sea
sea [si:]∎ by land and sea par terre et par mer;∎ to travel by sea voyager par mer ou par bateau;∎ the goods were sent by sea les marchandises ont été expédiées par bateau;∎ he's spent all his life on the sea il a passé toute sa vie en mer;∎ we spent six months at sea on a passé six mois en mer;∎ life at sea la vie en mer ou de marin;∎ to swim in the sea nager ou se baigner dans la mer;∎ to put (out) to sea prendre la mer;∎ to run away to sea partir se faire marin;∎ to look out to sea regarder vers le large;∎ the little boat was swept or washed out to sea le petit bateau a été emporté vers le large;∎ across or over the sea or seas outre-mer;∎ a heavy sea, heavy seas une grosse mer;∎ the Sea of Tranquillity la mer de la Tranquillité;∎ sea and air search recherches fpl maritimes et aériennes;∎ British familiar to be at sea (be lost) nager (complètement); (be mixed-up) être déboussolé ou désorienté□ ;∎ when it comes to computers, I'm all at sea je ne connais strictement rien aux ordinateurs□ ;∎ he's been all at sea since his wife left him il est complètement déboussolé ou il a complètement perdu le nord depuis que sa femme l'a quitté;∎ the resignation of our secretary has left the reference department all at sea la démission de notre secrétaire a totalement perturbé notre service des archives□ ;∎ familiar to find or to get one's sea legs s'amariner□, s'habituer à la mer□∎ they live by or beside the sea ils habitent au bord de la mer;∎ the town is by the sea la ville est au bord de la mer►► sea air air m marin ou de la mer;sea anchor ancre f flottante;Zoology sea anemone anémone f de mer;Botany sea aster aster m maritime;Ichthyology sea bass bar m, loup m;sea bathing bains mpl de mer;sea battle bataille f navale;Botany sea bindweed liseron m du mer;Ichthyology sea bream daurade f, dorade f;Zoology sea calf veau m marin, phoque m;Botany sea campion silène m maritime;sea captain capitaine m de la marine marchande;sea change changement m radical, profond changement m;Nautical sea chest coffre m de marin ou de bord;Zoology sea cow vache f marine, sirénien m;sea crossing traversée f;Ichthyology sea cucumber concombre m de mer, holothurie f;Ornithology sea eagle aigle m des mers;Zoology sea elephant éléphant m de mer;sea fight combat m naval;sea fish poisson m de mer;sea fishery pêche f maritime;sea fishing pêche f maritime;sea floor fond m de la mer;sea fog brouillard m (en mer);sea freight fret m maritime;sea freight services messageries fpl maritimes;sea god dieu m marin ou de la mer;sea green vert m glauque;Zoology sea hare lièvre m marin, specialist term aplysie f;Botany sea holly panicaut m maritime;Botany sea island cotton coton m longues soies;Botany sea kale chou m marin, crambe m;sea kayak kayak m de mer;sea kayaking kayak m de mer;∎ to go sea kayaking faire du kayak de mer;sea lane couloir m de navigation;Botany sea lavender lavande f de mer;sea level niveau m de la mer;∎ above/below sea level au-dessus/au-dessous du niveau de la mer;Zoology sea lily crinoïde m, lis m de mer;Zoology sea lion otarie f;Scottish sea loch bras m de mer;Zoology sea louse pou m de saumon;sea mile mille m marin;sea mist brume f de mer;Zoology sea otter loutre f de mer;Zoology sea pen plume f de mer;Botany sea rocket roquette f maritime;sea salt sel m marin ou de mer;Ichthyology sea scorpion chabot m, scorpion m de mer;sea scout scout m marin;Zoology sea serpent serpent m de mer;sea shanty chanson f de marins;Zoology sea slater ligie f;Zoology sea slug nudibranche m;Zoology sea snail lipars m, French Canadian limace f;Zoology sea snake serpent m de mer;Zoology sea spider araignée f de mer;Zoology sea squirt ascidie f, outre f de mer;sea traffic navigation f ou trafic m maritime;Ichthyology sea trout truite f de mer;Zoology sea urchin oursin m;sea view vue f sur la mer;sea wall digue f;Australian sea wasp cuboméduse f -
7 alcedonia
alcēdŏnĭa, ōrum, n. [st2]1 [-] les jours calmes (jours pendant lesquels les alcyons couvent). [st2]2 [-] calme, repos.* * *alcēdŏnĭa, ōrum, n. [st2]1 [-] les jours calmes (jours pendant lesquels les alcyons couvent). [st2]2 [-] calme, repos.* * *Alcedonia, alcedoniorum, plu. nu. n. g. Plaut. Jours tranquilles, quand la mer est en tranquillité, et n'est point tormentee. -
8 calme
calme [kalm]1. adjective2. masculine nouna. ( = sang-froid) composure• du calme ! ( = restez tranquille) calm down! ; ( = pas de panique) keep calm!* * *kalm
1.
1) ( paisible) [mer, temps] calm; [ciel, nuit] still; [endroit, Bourse, vie, personne] quiet2) ( maître de soi) calm
2.
nom masculin et féminin ( personne tranquille) calm person
3.
nom masculin1) ( environnement paisible) peace (and quiet)2) ( absence d'agitation) calm; (de foule, d'assemblée) calmness; (de mer, nuit, sanctuaire) stillnessc'est le calme avant la tempête — lit, fig it's the calm before the storm
3) ( maîtrise de soi) composuregarder or conserver son calme — to keep calm
du calme! — ( reste tranquille) calm down!; ( fais moins de bruit) quiet!
4) ( sérénité) inner peace5) Météorologie, Nautisme calm* * *kalm1. adj1) (personne) calmElle est restée très calme. — She stayed very calm.
2) (quartier) quiet3) [eau, mer, air] calm4) [affaires, bourse] quiet2. nm1) (= maîtrise de soi) composureperdre son calme — to lose one's cool, to lose one's composure
garder son calme — to keep calm, to keep one's cool
2) (= tranquillité, silence) peace and quietJ'ai besoin de calme pour travailler. — I need peace and quiet to work.
3) (absence d'activité, d'agitation)Après le calme des vacances, l'activité a repris. — After the lull of the holidays, it's back to work again.
Ils ont manifesté dans le calme. — They demonstrated peacefully.
* * *A adj1 ( paisible) [mer, temps, situation] calm; [ciel, nuit, atmosphère] still; [endroit, marché, Bourse, journée, période, vie, personne] quiet;C nm1 ( environnement paisible) peace (and quiet); j'ai besoin de calme I need peace and quiet (pour faire to do); travailler/vivre dans le or au calme to work/live in peace (and quiet); dans le calme de ma maison in the quiet of my house;2 ( absence d'agitation) calm; (de foule, d'assemblée) calmness; (de mer, nuit, sanctuaire) stillness; lancer un appel au calme to appeal for calm; c'est le calme avant la tempête lit, fig it's the calm before the storm; retour au calme return to a state of calm; en période de calme in a period of calm; un calme de courte durée a short-lived calm; le plus grand calme règne sur le marché all is quiet on the stock market; le calme est revenu calm has returned; dans le calme peacefully; rétablir le calme to restore calm; calme plat dead calm; c'est le calme plat ( sur mer) there's a dead calm; ( en affaires) it's dead quiet; c'est le calme plat dans ma vie sentimentale my love life is non-existent;3 ( maîtrise de soi) composure; perdre son calme to lose one's composure; il nous a étonnés par son calme he amazed us by his composure; avec le plus grand calme with the greatest composure; il restait d'un calme parfait en toutes circonstances he remained perfectly composed ou calm in all circumstances; garder or conserver son calme to keep calm; avec calme calmly; du calme! ( reste tranquille) calm down!; ( fais moins de bruit) quiet!;[kalm] adjectif————————[kalm] nom masculin et féminin[personne] calm ou placid person————————[kalm] nom masculin[de l'air, de l'eau] stillnessa. [ne vous agitez pas] keep quiet!b. [ne paniquez pas] keep cool!être au calme to have ou to enjoy peace and quieta. [dans une assemblée] to restore orderb. [dans une situation] to calm things down2. [silence] silenceretrouver son calme to calm down, to regain one's composure4. [vent] calma. [en mer] there's no windb. [il ne se passe rien] there's nothing happeningc. [à la Bourse] the Stock Exchange is in the doldrums————————calmes nom masculin pluriel -
9 mare
mare, is, n. (abl. mari, qqf. mare) [st2]1 [-] mer. [st2]2 [-] eau de mer. [st2]3 [-] vert, couleur verte. - terra marique (terra et mari): sur terre et sur mer. - Mare superum: la mer Adriatique. - Mare inferum: la mer Tyrrhénienne. - Mare nostrum: la mer Méditerranée. - mare aeris, Lucr.: les champs de l'air. - maria et montes polliceri, Sall.: promettre monts et merveilles. - in mare fundis aquas, Ov.: tu portes de l'eau à la rivière ([dans la mer]).* * *mare, is, n. (abl. mari, qqf. mare) [st2]1 [-] mer. [st2]2 [-] eau de mer. [st2]3 [-] vert, couleur verte. - terra marique (terra et mari): sur terre et sur mer. - Mare superum: la mer Adriatique. - Mare inferum: la mer Tyrrhénienne. - Mare nostrum: la mer Méditerranée. - mare aeris, Lucr.: les champs de l'air. - maria et montes polliceri, Sall.: promettre monts et merveilles. - in mare fundis aquas, Ov.: tu portes de l'eau à la rivière ([dans la mer]).* * *Mare, maris, neut. gen. Mer.\AEquor maris. Virgil. La pleine de la mer.\AEstus maris, Vide AESTVS. La maree.\Rabies maris. Virgil. La tempeste et tormente de mer.\Iratum. Horat. Mer courroucee.\Mediterraneum Plin. La mer Meditarranee.\Solicitum. Virgil. Esmeue et agitee des vents.\Tranquillum. Stat. Tranquille, Paisible, Calme, Bonasse.\Placidum per mare facere iter. Ouid. Quand il fait bonasse et tranquillité en mer.\Mare caelo miscere. Virgil. Mesler la mer et le ciel, Confondre et brouiller tout, Faire un grand trouble.\Mare, terra, caelum, di vestram fidem, satin'ego oculis plane video? Plaut. Un escri d'une personne troublee.\Mari terraque quaerere. Plaut. Par mer, et par terre, Par tout. -
10 placidus
plăcĭdus, a, um [st2]1 [-] doux (de caractère), bon, complaisant, inoffensif; bienveillant, favorable. [st2]2 [-] doux (au goût). [st2]3 [-] qui n'est pas sauvage, cultivé, qui donne des fruits (en parl. des plantes, des arbres...). [st2]4 [-] doux, clément (en parl. du climat). [st2]5 [-] qui n'est pas troublé, tranquille, paisible, calme. [st2]6 [-] qui est en paix. - placidi pro inertibus habentur, Sen.: la bonté passe pour apathie. - placidum, quam ovis est, reddo, Ter.: je le rends doux comme un mouton. - placidae aures, Virg.: oreilles favorables. - salis placidi vultus, Virg.: aspect calme de la mer. - nihil magnum est, nisi quod simul placidum, Sen. Ir. 1, 21, 4: il n'y a pas de grandeur où manque le calme. - placidissima pax, Cic.: la paix la plus profonde. - genus dicendi placidum et sanum, Cic.: style plein de calme et de sagesse.* * *plăcĭdus, a, um [st2]1 [-] doux (de caractère), bon, complaisant, inoffensif; bienveillant, favorable. [st2]2 [-] doux (au goût). [st2]3 [-] qui n'est pas sauvage, cultivé, qui donne des fruits (en parl. des plantes, des arbres...). [st2]4 [-] doux, clément (en parl. du climat). [st2]5 [-] qui n'est pas troublé, tranquille, paisible, calme. [st2]6 [-] qui est en paix. - placidi pro inertibus habentur, Sen.: la bonté passe pour apathie. - placidum, quam ovis est, reddo, Ter.: je le rends doux comme un mouton. - placidae aures, Virg.: oreilles favorables. - salis placidi vultus, Virg.: aspect calme de la mer. - nihil magnum est, nisi quod simul placidum, Sen. Ir. 1, 21, 4: il n'y a pas de grandeur où manque le calme. - placidissima pax, Cic.: la paix la plus profonde. - genus dicendi placidum et sanum, Cic.: style plein de calme et de sagesse.* * *Placidus, pen. corr. Adiectiuum. Terent. Paisible et coy, Qui ne se courrouce point mesmement envers ceulx qui faillent, Doulx, Debonnaire.\In re populi placida, atque interfectis hostibus. Plaut. Appaisee.\AEuum placidum degere. Lucret. Vivre paisiblement, En repos et tranquillité.\Amnis placidus. Ouid. Qui coule doulcement.\Caelum placidum. Sil. Air serein.\Dies placidus et serenus. Plin. iun. Une journee fort doulce.\Moribus placidis boues. Columel. Qui ne sont point farouches, Doulx et aisez à traicter.\Placidissima pax in animo. Cicero. Quand une personne n'est point esmeue en son esprit, ne troublee, Quand on est en grand repos et tranquillité d'esprit. -
11 calme
I adj1 tranquille هادىء ['haːdiʔ]2 personne هادىء ['haːdiʔ]3 هادىء ['haːdiʔ]◊La mer est calme aujourd'hui. — ألبحر هادىء اليوم
II n m1 tranquillité هدوء [hu'duːʔ]2 sérénité, paix هدوء أعصاب [hu׳duːʔ ʔaʔʼ׳sʼaːb]◊garder / perdre son calme — حافظ/فقد السيطرة على هدوء أعصابه
♦ du calme ! ألمحافظة على الهدوء [ʔalmu׳ћaːfaðʼa ʔʼa׳laː lhu׳duːʔ]* * *I adj1 tranquille هادىء ['haːdiʔ]2 personne هادىء ['haːdiʔ]3 هادىء ['haːdiʔ]◊La mer est calme aujourd'hui. — ألبحر هادىء اليوم
II n m1 tranquillité هدوء [hu'duːʔ]2 sérénité, paix هدوء أعصاب [hu׳duːʔ ʔaʔʼ׳sʼaːb]◊garder / perdre son calme — حافظ/فقد السيطرة على هدوء أعصابه
♦ du calme ! ألمحافظة على الهدوء [ʔalmu׳ћaːfaðʼa ʔʼa׳laː lhu׳duːʔ] -
12 alcedo
-
13 certus
certus, a, um [cerno] [st1]1 [-] décidé, résolu, arrêté (en parl. de choses). - quando imago'st hujus in me, certum'st hominem eludere, Plaut.: puisque j'ai pris son apparence, c'est décidé, je vais me jouer de lui. - luce certum est igni circumdare muros,Virg. En. 9, 153: en plein jour, c'est décidé, je vais envelopper de flammes les murs. - certum est, jam dicam patri, Plaut. Bacch.: c'est décidé, je vais le dire à ton père. - mihi certum est + inf.: je suis bien décidé à. - mihi abjurare certius est quam... Cic. Att. 1: je suis résolu à nier plutôt que de... - dignos indignos adire atque experiri certumst mihi, nam si mutuas non potero, certumst, sumam faenore, Plaut. As.: honnêtes gens ou fripons, je suis résolu à tâter tout le monde; si je ne trouve pas à emprunter, c'est décidé, j'aurai recours aux usuriers. - certumne'st tibi istuc? --- Non moriri certius, Plaut. Capt.: est-ce là une chose bien arrêtée dans ton esprit? --- aussi arrêtée que notre mort un jour. - id certum atque obstinatum est, Liv.: c'est une résolution inébranlable. - certum est deliberatumque... omnia non modo dicere, verum etiam... Cic. Am.: c'est (pour moi) une idée bien arrêtée non seulement de dire tout... mais aussi de... - certa res est + inf. Plaut.: c'est une chose décidée que de... - certa res hanc est objurgare, Plaut. Am.: c'est décidé, je vais la gronder. - certa mori, Virg. En. 4, 564: résolue à mourir. - avec gén. - certus eundi, Virg.: décidé à aller. - certus relinquendae vitae, Tac. An. 4, 34: résolu à quitter la vie. - fugae certus, Plin. Ep. 6: décidé à s'éloigner. - destinationis certus, Tac. An. 12: ferme dans sa résolution. - sceleris certa, Tac.: décidée au crime. - certum habeo: je tiens pour certain. - pro certo habeo: je tiens pour certain. [st1]2 [-] fixé, déterminé, précis. - certo signo: au signal donné. - certum tempus: un moment précis, une heure précise. - certo die: le jour fixé. - concilium totius Galliae in diem certam indicere, Caes. BG. 1: fixer un jour pour l'assemblée générale de la Gaule. - certae pecuniae imperabantur, Caes. BC. 3: des sommes fixées étaient réclamées. - certus conviva, Hor.: convive assidu. [st1]3 [-] certain, sûr, digne de confiance, honnête. - tu ex amicis certis mi es certissimus, Plaut. Trin. 1: de mes amis sûrs, toi, tu es le plus sûr de tous. - certus Apollo, Hor. C. 1: Apollon dont l'oracle est digne de foi. - certi, ōrum, m.: des gens sûrs, des hommes de confiance. - certo animo, Cic.: avec assurance. - certa hasta, Virg.: trait assuré. - certi fructus, Quint.: fruits assurés. - certa maris, Tac. H. 4, 81: le moment où la mer est sûre. (certa: subst. neutre). [st1]4 [-] qui n'est pas douteux, clair, avéré, certain, sûr, réel, positif, manifeste; vrai, authentique. - tu certi nihil scribis, Cic. Att. 2: tu ne me dis rien de positif. - ecquem tu illo certiorem nebulonem? Cic. Att. 15: connais-tu un vaurien plus authentique que celui-là? - certiora intuentes vallum secum portare Samnitem adfirmant, Liv. 10: distinguant les objets plus clairement, ils affirment que les Samnites transportent des pieux. - adv. certum vigilans, Hor.: bien éveillé. - clare certumque loqui, Hor.: parler clair et net. - nondum certum constituerat, Cic. Scaur.: il n'avait pas encore pris clairement sa décision. [st1]5 [-] certain (de qqch), sûr (de qqch); au courant de, instruit de. - certus de sua genitura, Suet. Vesp.: sûr de l'horoscope de ses enfants. - certa sui matrimonii, Tac.: sûre de son mariage. - certi sumus periisse omnia, Cic. Att. 2: nous sommes sûrs que tout a péri. - per exploratores certior factus: informé par ses éclaireurs. - nec sat certa an patriis an cederet armis, Sil. 9: elle ne sait si elle doit céder aux armes de son père. - certiorem facere aliquem de aliqua re: informer qqn de qqch. - dat negotium Senonibus uti ea quae apud eos gerantur cognoscant seque de his rebus certiorem faciant, Caes. BG. 2: il charge les Sénons de s’informer de ce qu’on fait chez eux et de l’en avertir. - certiorem facere aliquem alicui rei: informer qqn de qqch. - certiorem me consilii sui fecit, Cic. Att. 9: il me fit part de son projet. - certiorem facere aliquem + inf.: informer quelqu’un que... - certiorem fecit Helvetias abiisse, Caes.: il lui fit savoir que les Helvètes étaient partis. - certior factus + prop. inf.: informé que. - faciam te certiorem quid egerim, Cic. Att. 3: je t'informerai de ce que j'ai fait. - avec idée d'ordre, d'exhortation - certiorem facere (ut) + subj.: ordonner de. - milites certiores facit intermitterent proelium, Caes. BG. 3, 5: il ordonne à ses soldats d'interrompre le combat. [st1]6 [-] qqf. = quidam (qqf. chez Quint. avec aliquis ou quidam). - insolentia certorum hominum, Cic.: l'insolence de certains hommes. - certi homines ad eam rem positi monuerunt ut esset cautior, Cic.: des gens apostés l'avertirent de se tenir davantage sur ses gardes. - certae quaedam dicendi leges, Quint. 8: certaines règles d'éloquence. - habet certos sui studiosos, Cic. Brut.: il a quelques partisans.* * *certus, a, um [cerno] [st1]1 [-] décidé, résolu, arrêté (en parl. de choses). - quando imago'st hujus in me, certum'st hominem eludere, Plaut.: puisque j'ai pris son apparence, c'est décidé, je vais me jouer de lui. - luce certum est igni circumdare muros,Virg. En. 9, 153: en plein jour, c'est décidé, je vais envelopper de flammes les murs. - certum est, jam dicam patri, Plaut. Bacch.: c'est décidé, je vais le dire à ton père. - mihi certum est + inf.: je suis bien décidé à. - mihi abjurare certius est quam... Cic. Att. 1: je suis résolu à nier plutôt que de... - dignos indignos adire atque experiri certumst mihi, nam si mutuas non potero, certumst, sumam faenore, Plaut. As.: honnêtes gens ou fripons, je suis résolu à tâter tout le monde; si je ne trouve pas à emprunter, c'est décidé, j'aurai recours aux usuriers. - certumne'st tibi istuc? --- Non moriri certius, Plaut. Capt.: est-ce là une chose bien arrêtée dans ton esprit? --- aussi arrêtée que notre mort un jour. - id certum atque obstinatum est, Liv.: c'est une résolution inébranlable. - certum est deliberatumque... omnia non modo dicere, verum etiam... Cic. Am.: c'est (pour moi) une idée bien arrêtée non seulement de dire tout... mais aussi de... - certa res est + inf. Plaut.: c'est une chose décidée que de... - certa res hanc est objurgare, Plaut. Am.: c'est décidé, je vais la gronder. - certa mori, Virg. En. 4, 564: résolue à mourir. - avec gén. - certus eundi, Virg.: décidé à aller. - certus relinquendae vitae, Tac. An. 4, 34: résolu à quitter la vie. - fugae certus, Plin. Ep. 6: décidé à s'éloigner. - destinationis certus, Tac. An. 12: ferme dans sa résolution. - sceleris certa, Tac.: décidée au crime. - certum habeo: je tiens pour certain. - pro certo habeo: je tiens pour certain. [st1]2 [-] fixé, déterminé, précis. - certo signo: au signal donné. - certum tempus: un moment précis, une heure précise. - certo die: le jour fixé. - concilium totius Galliae in diem certam indicere, Caes. BG. 1: fixer un jour pour l'assemblée générale de la Gaule. - certae pecuniae imperabantur, Caes. BC. 3: des sommes fixées étaient réclamées. - certus conviva, Hor.: convive assidu. [st1]3 [-] certain, sûr, digne de confiance, honnête. - tu ex amicis certis mi es certissimus, Plaut. Trin. 1: de mes amis sûrs, toi, tu es le plus sûr de tous. - certus Apollo, Hor. C. 1: Apollon dont l'oracle est digne de foi. - certi, ōrum, m.: des gens sûrs, des hommes de confiance. - certo animo, Cic.: avec assurance. - certa hasta, Virg.: trait assuré. - certi fructus, Quint.: fruits assurés. - certa maris, Tac. H. 4, 81: le moment où la mer est sûre. (certa: subst. neutre). [st1]4 [-] qui n'est pas douteux, clair, avéré, certain, sûr, réel, positif, manifeste; vrai, authentique. - tu certi nihil scribis, Cic. Att. 2: tu ne me dis rien de positif. - ecquem tu illo certiorem nebulonem? Cic. Att. 15: connais-tu un vaurien plus authentique que celui-là? - certiora intuentes vallum secum portare Samnitem adfirmant, Liv. 10: distinguant les objets plus clairement, ils affirment que les Samnites transportent des pieux. - adv. certum vigilans, Hor.: bien éveillé. - clare certumque loqui, Hor.: parler clair et net. - nondum certum constituerat, Cic. Scaur.: il n'avait pas encore pris clairement sa décision. [st1]5 [-] certain (de qqch), sûr (de qqch); au courant de, instruit de. - certus de sua genitura, Suet. Vesp.: sûr de l'horoscope de ses enfants. - certa sui matrimonii, Tac.: sûre de son mariage. - certi sumus periisse omnia, Cic. Att. 2: nous sommes sûrs que tout a péri. - per exploratores certior factus: informé par ses éclaireurs. - nec sat certa an patriis an cederet armis, Sil. 9: elle ne sait si elle doit céder aux armes de son père. - certiorem facere aliquem de aliqua re: informer qqn de qqch. - dat negotium Senonibus uti ea quae apud eos gerantur cognoscant seque de his rebus certiorem faciant, Caes. BG. 2: il charge les Sénons de s’informer de ce qu’on fait chez eux et de l’en avertir. - certiorem facere aliquem alicui rei: informer qqn de qqch. - certiorem me consilii sui fecit, Cic. Att. 9: il me fit part de son projet. - certiorem facere aliquem + inf.: informer quelqu’un que... - certiorem fecit Helvetias abiisse, Caes.: il lui fit savoir que les Helvètes étaient partis. - certior factus + prop. inf.: informé que. - faciam te certiorem quid egerim, Cic. Att. 3: je t'informerai de ce que j'ai fait. - avec idée d'ordre, d'exhortation - certiorem facere (ut) + subj.: ordonner de. - milites certiores facit intermitterent proelium, Caes. BG. 3, 5: il ordonne à ses soldats d'interrompre le combat. [st1]6 [-] qqf. = quidam (qqf. chez Quint. avec aliquis ou quidam). - insolentia certorum hominum, Cic.: l'insolence de certains hommes. - certi homines ad eam rem positi monuerunt ut esset cautior, Cic.: des gens apostés l'avertirent de se tenir davantage sur ses gardes. - certae quaedam dicendi leges, Quint. 8: certaines règles d'éloquence. - habet certos sui studiosos, Cic. Brut.: il a quelques partisans.* * *Certus, Adiectiuum. Certain et asseuré.\Certus sum ex hoc metu. Plaut. Je ne crain plus cela.\Amor certus. Oui. Vray et loyal amour, et qui n'est point feinct.\Certo certius est. Vlpian. Il est trescertain.\Animo certo et confirmato posse consistere in causa. Cic. Ferme, Constant et asseuré.\Arboribus certis grauis vmbra tributa est. Lucret. A aucuns certains arbres, et non pas à tous.\Author certissimus. Virgil. Veritable, et Approuvé.\Certis de causis aliter existimare. Cic. Pour certaines causes.\Consul certissimus. Cic. Qui est asseuré d'estre Consul.\Crimen certum. Cic. Notoire et manifeste.\Dextera certa. Martial. La main qui ne fault point à frapper le but, Main seure.\In diem certam conueniunt. Liu. A certain jour et nommé.\Ante certam diem decedere. Cic. Dedens certain temps.\Diebus certis aliquid facere. Virgil. A certains jours establis et ordonnez.\Dolor certus. Horat. Ferme, et qui persevere.\Domus certa. Virgil. Propre, ou particuliere et certaine habitation et demeure.\Facti certa fides est. Oui. Il est certain que cela a esté ainsi faict.\Fides certa segetis. Horat. Loyaulté de la terre envers son maistre, quand elle ne fault à luy rapporter fruict.\Non certae fidei res. Plin. iunior. Dont on n'est point bien certain et asseuré.\Fluitantia reddere certa. Horat. Faire certain et asseuré ce qui est incertain.\Haeres certus. Seneca. Legitime, Vray.\Homines certi. Cic. Certaines personnes, qu'on scait et cognoist, et qu'on pourroit bien nommer qui vouldroit, Hommes seurs, Hommes exprés.\Ictus certus. Virg. Qui n'est point jecté en vain, Seur.\Inimicus certus. Plaut. Ennemi special et formel, Ennemi juré.\Lege certa aliquid facere. Oui. Par, ou soubs certaine condition.\Loca certa. Virgil. Propres, Distincts, Determinez.\Certus et definitus locus. Cic. Lieu determiné et deputé.\Loco certo caedere silicem. Cic. Couper un caillou en certain endroict.\Loco certo dicere. Cic. En son ordre, En temps et lieu.\Manus certa. Quintil. Asseuree, et qui ne fault point à frapper ce qu'elle veult, Main seure.\Matricida certissimus. Cic. Notoire, Manifeste.\Mente certa aliquid agere. Ouid. Obstineement, Opiniastrement.\Motus caeli certi. Cic. Certains, et reiglez.\Nebulo certior nullus illo. Ci. Il n'est point de plus vray vaultneant que cestuy là.\Certo nomine maleficii vocabitur in iudicium. Cic. Pour certain crime ou cas.\Nominibus certis cautos expendere nummos. Horat. Pour certaines causes.\Horum certa est oratio. Plaut. Ce que dient ceulx cy, est vray.\Patre certo nasci. Cic. Estre de loyal mariage.\Pectora certa. Virgil. Fermes, Constans, Asseurez, Hardis.\Penates certi. Virg. Habitation et demeure certaine et peculierement deputee à aucun.\Progenies certa. Seneca. Enfant legitime.\Proles certissima. Virgil. Vray enfant.\Requies certa laborum. Virgil. Repos asseuré.\Sagitta certa. Horat. Qui ne fault point à frapper le but.\Spes certa magis. Ouid. Ferme esperance.\Testis certissimus. Sil. Veritable.\Certior transitus. Plin. Où il y a moins de danger.\Certis verbis se deuouere pro Republica. Ci. En disant certains mots.\Certa res est. Terent. La chose est toute certaine, Il n'en fault point doubter.\Certa res est, Plaut. C'est un poinct vuidé, et conclu, ou arresté.\Amici certi. Plau. Vrais et loyaulx amis, desquels on est asseuré.\Amores certi. Propert. Loyales amours.\Homines certi. Cic. Feaulx messagiers, Messagiers exprés.\Homines certos habere. Cic. Avoir gens feables.\Maris certa. Tacit. Tranquillité de mer.\Certum est. Terent. Il est cler et manifeste, Il n'y a point de doubte.\Certum est. Cic. J'ay deliberé et arresté et conclu en moy.\Mihi autem abiurare certius est, quam dependere. Cic. J'ay deliberé plus tost le renier que de le payer.\Certum est facere. Plaut. J'ay proposé et arresté d'ainsi faire.\Non certum est mihi quid agam. Terent. Je n'ay point encore arresté, ou determiné.\Mihi certum est. Cic. Je suis deliberé, J'ay determiné.\Si istuc ita certum est tibi. Terent. Si tu as arresté.\Certum est istuc? Terent. Est il tout arresté?\Audire certum. Horat. Ouir certainement, au vray, pour certain.\Clare et certum loqui. Horat. Dire la verité hault et cler.\Certum alicui facere. Plaut. Asseurer au vray, Acertener.\Certius alicui facere. Plaut. Advertir aucun.\Certum facere aliquem. Plaut. Luy declarer, Luy dire, L'advertir.\Certum habere aliquid. Cic. Scavoir au vray, ou certainement.\Habere certum de aliquo quid agat. Cic. Scavoir au vray ce qu'il fait.\Inuenire certum. Caelius ad Ciceronem. Scavoir, ou trouver la verité.\Nescire certum. Cic. N'en rien scavoir de certain ou au vray.\Certum scire, Terent. Cic. Scavoir au vray.\Pro certo creditur. Sallust. On tient pour cartain, ou pour tout vray.\Pro certo dicere. Cic. Dire et asseurer pour vray.\Pro certo habere. Cic. Tenir pour certain, ou pour vray.\Pro certo iam habetur, regem Alexandrinum mortuum. Caelius Ciceroni. On tient pour que, etc.\Pro certone tu istaec dicis? Terent. Dis tu cela pour tout vray?\Certiorem facere aliquem. Cic. Luy faire scavoir et entendre.\Certus cum genitiuo. Virgil. Iam certus eundi. Certain et deliberé de partir.\Vtinam tui consilii certior factus essem. Cic. O si j'eusse sceu, et entendu ta volunté, Si j'eusse esté adverti de, etc.\Exitii certus. Tacit. Qui se tient tout asseuré de mourir, Certain de la mort, Qui s'attend asseureement de mourir.\Futuri certus. Senec. Asseurer de l'advenir.\Matrimonii certa. Tacit. Asseuree de son mariage.\Relinquendae vitae certus. Tacit. Deliberé de mourir.\Spei certus. Tacit. Ayant bonne esperance.\Necis certus. Sil. Asseuré de mourir.\Sceleris certa mulier. Tacit. Qui est du tout deliberé de commettre quelque vilain cas.\Certus, cum ablatiuo, vt Iaculis certus. Valer. Flac. Bon jecteur de dard, Seur jecteur, ou dardeur, Qui ne fault point à frapper ce à quoy il vise.\Certus, cum infinitiuo. vt Certus succurrere. Valer. Flac. Prest à secourir.\Certus mori. Stat. Deliberé de mourir.\At Romana ratis stabilem praebere carinam Certior. Lucan. Plus ferme et plus apte, Plus propre. -
14 malacia
malacĭa, ae, f. [st2]1 [-] bonace, calme plat de la mer. [st2]2 [-] langueur, apathie. - (stomachi) malacia: absence totale d'appétit.* * *malacĭa, ae, f. [st2]1 [-] bonace, calme plat de la mer. [st2]2 [-] langueur, apathie. - (stomachi) malacia: absence totale d'appétit.* * *Malacia, malaciae. Caesar. Temps calme, Tranquille, Tranquillité de vent sur la mer, Bonasse.\Malacia. Pli. Desgoustement qu'ont principalement les femmes grosses. -
15 mollitia
mollĭtĭa, ae (mollĭtĭēs, ēi), f. [st2]1 [-] flexibilité, souplesse. [st2]2 [-] mollesse, tendreté, le moelleux. [st2]3 [-] au fig. mollesse, faiblesse de caractère, sensibilité excessive, susceptibilité. [st2]4 [-] mollesse, amour des plaisirs, vie voluptueuse. [st2]5 [-] dérèglement des moeurs, plaisirs dépravés.* * *mollĭtĭa, ae (mollĭtĭēs, ēi), f. [st2]1 [-] flexibilité, souplesse. [st2]2 [-] mollesse, tendreté, le moelleux. [st2]3 [-] au fig. mollesse, faiblesse de caractère, sensibilité excessive, susceptibilité. [st2]4 [-] mollesse, amour des plaisirs, vie voluptueuse. [st2]5 [-] dérèglement des moeurs, plaisirs dépravés.* * *Mollitia, mollitiae, sicut Mollities, mollitiei. Plinius. Molleté, Mollesse.\Mollities maris. Plin. iunior. Tranquillité de mer, Quand la mer est calme et paisible.\Mollities, siue Mollitia animi. Terent. Delicateté, Quand on fuit les labeurs, fascheries et ennuis. -
16 calm
calm [kα:m]1. adjective• to keep or remain calm garder son calme• keep calm! du calme !2. nounb. ( = calmness) calme m• calm down! du calme ! calmez-vous ![+ person] calmer* * *[kɑːm], US also [kɑːlm] 1.1) (of place, atmosphere) tranquillité f, calme m2) ( of person) calme m; ( in adversity) sang-froid m3) Nautical calme m2.adjective calme3.transitive verb calmerPhrasal Verbs:•• -
17 calme
adj., coi, tranquille, serein, paisible: ké (Taninges), kê (Samoëns) ; KALMO, -A, -E (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Giettaz.215, Lanslevillard.286, Montagny- Bozel, Thônes.004, Villards-Thônes.028), R.1 ; plakâ, -â, -é (Arvillard.228) ; pézibl(y)o, -a, -e (028, Saxel | 001) ; ladv., à plan (228). - E.: Chaleur.A1) calme, paisible, (ep. des animaux): pémo, -a, -e (Bellecombe-Bauges).B1) n., calme, sérénité, tranquillité: KALMO nm. (001,003,004,028,286).C1) v., être paisible: étre à plan (228).C2) retrouver son calme, se calmer: rteurnâ à plan < retourner au calme> (tccv. être) (228).C3) garder son calme: rèstâ dò < rester doux> (228).C4) calmer les esprits: mantni le tin à plan < maintenir le temps au calme> (228).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- kalmo < it. DEF. calma < calme de la mer par temps chaud> < g. kauma < chaleur du soleil> => Encre.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
18 calme
I1 tranquille sakin [saː'cin]2 personne sakin [saː'cin]3 sakin [saː'cin]◊La mer est calme aujourd'hui. — Deniz bugün sakin.
IIn m1 tranquillité sakinlik2 sérénité, paix soğukkanlılık◊garder / perdre son calme — soğukkanlılığını korumak
♦ du calme ! sakin olalım !
См. также в других словарях:
Mer de la Tranquillité — Mare Tranquillitatis Carte de la Mer de la Tranquillité, avec les sites d alunissage d Apollo 11, Apollo 17, Apollo 16 et de Surveyor 5. La Mare Tranquillitatis ou Mer de la Tranquillité est une mare lunaire située sur la face de la Lune tournée… … Wikipédia en Français
Mer de la tranquillité — Mare Tranquillitatis Carte de la Mer de la Tranquillité, avec les sites d alunissage d Apollo 11, Apollo 17, Apollo 16 et de Surveyor 5. La Mare Tranquillitatis ou Mer de la Tranquillité est une mare lunaire située sur la face de la Lune tournée… … Wikipédia en Français
tranquillité — [ trɑ̃kilite ] n. f. • 1190; lat. tranquillitas 1 ♦ État stable, constant, ou modifié régulièrement et lentement. Rien ne troublait la tranquillité de son sommeil. « cette tranquillité très particulière des soirs où la mer se calme » (Loti). ⇒ 1 … Encyclopédie Universelle
Mer de la Tranquilité — Mare Tranquillitatis Carte de la Mer de la Tranquillité, avec les sites d alunissage d Apollo 11, Apollo 17, Apollo 16 et de Surveyor 5. La Mare Tranquillitatis ou Mer de la Tranquillité est une mare lunaire située sur la face de la Lune tournée… … Wikipédia en Français
Mer — Pour les articles homonymes, voir Mer (homonymie). Photo prise face à la mer sur une plage chilienne … Wikipédia en Français
tranquillité — Tranquillité. sub. f. Estat de ce qui est tranquille. La tranquillité de l air, de la mer. il dort avec tranquillité. rien ne trouble la tranquillité de son sommeil. il passe sa vie dans une grande tranquillité. la tranquillité de l esprit, de l… … Dictionnaire de l'Académie française
tranquillité — (tran ki li té) s. f. 1° État de ce qui est tranquille. La tranquillité de l air, de la mer. La tranquillité du sommeil. • À l égard de la paix des Romains modernes, c est la tranquillité de l apoplexie, VOLT. Dict. phil. Théodose.. • C est … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TRANQUILLITÉ — s. f. État de ce qui est tranquille. La tranquillité de l air, de la mer. Il dort avec tranquillité. Rien ne trouble la tranquillité de son sommeil. Il s emploie aussi au sens moral. Passer la vie dans une grande tranquillité. La tranquillité… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TRANQUILLITÉ — n. f. état de ce qui est tranquille, sans agitation. La tranquillité de l’air, de la mer. Il dort avec tranquillité. Rien ne trouble la tranquillité de son sommeil. Il s’emploie aussi figurément. Passer la vie dans une grande tranquillité. La… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Blonville-sur-Mer — 49° 20′ 21″ N 0° 01′ 53″ E / 49.3391666667, 0.0313888888889 … Wikipédia en Français
Belle-Île-en-Mer — Pour les articles homonymes, voir Belle Île. Ne doit pas être confondu avec Belle Isle en Terre. Belle Île en Mer Enez ar Gerveur … Wikipédia en Français